گل گیسو

بگذار هرقدر که میخواهد سوت بزند... قطاری که از ریل خارج شده تکلیفش روشن است!

گل گیسو

بگذار هرقدر که میخواهد سوت بزند... قطاری که از ریل خارج شده تکلیفش روشن است!

نوشابه ی معلم؟!








اون: خانوووووم


من: جانم؟


اون با حرارت: وقتی s' به یه کلمه میچسبه...


من بی حوصله: s' نشونه ی مالکیته چطور عزیزم؟


اون با چشمهایی که از شدت هیجان برق میزنه :خانووووووم هنوز سر قولتون هستین که هرکس یه کلمه ی جدید بیاره سر کلاس بهش مثبت میدین؟


من نسبتا عصبانی: بله عزیزم میخوام درس بدم زودتر کلمه ت رو بگو


اون دودستی شیشه ای رو که روش نوشته teacher's میگیره جلوم و با خوشحالی رو به بچه ها و با صدای بلند میگه : یعنی نوشابه ی معلم!!!!!!!!!!


ومنم به سبک مهران مدیری زل میزنم به دوربین!!!

بله خب...

اینم از مظلوم ترین شاگردم!





پی english نوشت : barking dogs seldom bite


پی ترجمه english نوشت : اصطلاح بالا برگردان فارسیش میشه "از اون نترس که های و هو داره، از اون بترس که سر به تو داره" .





نظرات 22 + ارسال نظر
محمدرضا چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 13:09 http://www.cinematography.blogsky.com/

سلا و خسته نباشی. با مزه بود

سلام ممنون

محمدرضا چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 13:11 http://cinematography.blogsky.com/

بامزه بود...

کورش تمدن چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 14:23 http://www.kelkele.blogsky.com

سلام
خدا بهتون صبر بده
کلی خندیدم
بابت آموزشتون هم ممنون
بالاخره از پست آموزشی هم رونمایی شد

سلام
صبر که واقعا باید داشت تو این کار!
بعضی وقتا خودمم خندم میگیره
خواهش میکنم

حمید چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 15:24 http://abrechandzelee.blogsky.com/

- باحال بود!...
حالا بهش مثبت دادی یا نه!؟ (آیکون "از مرحله پرت بودن!")...

- این پست خیلی خوب بود...منظورم دقیقا همچین چیزی بود...میتونی خاطرات تدریست رو بعنوان یه بخش ثابت ادامه بدی...به نظر من که فوق العاده جذابه...مرسی

چه جالب من الان وبلاگ شما بودم
مثبت کــــــــــه... بشدت شوکه شده بودم و خندم گرفته بود!!!
جالبه بدونی که شیشه نصفش پر بود!!!!
با راهنمایی شما جذاب شد
ممنون

حمید چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 15:26 http://abrechandzelee.blogsky.com/

"سگی که پارس میکنه گاز نمیگیره"...
ترجمه این ضربالمثل در بین مردم ایران هم تا حدی رایجه...جالب بود...نمیدونستم این ضرب المثل از زبان انگلیسی وارد فرهنگ ما شده...

در واقع جناب باقرلوی عزیز ما اصطلاحات رو ترجمه نمیکنیم
برشون میگردونیم
یعنی الان این ترجمه ی شما کاملا صحیحه ها
اما برای اینکه برای ما فارسی زبانها ملموس تر بشه برش میگردونیم
بخاطر همین شد : از اون نترس که های و هو داره از اون بترس که سر به تو داره
نمیدونم که از انگلیسی وارد فارسی شده یا نه
اما نسبتا اکثر ضرب المثل ها شون تو فارسی برگردان داره
ببخشید طولانی شد

کامیار چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 15:50 http://parchineharf.blogsky.com/

گل گیسو خانم بهش دوتا + بده
خلاقیت هم داشته


راست میگی اما اونجوری از فردا همه با یه شیشه میان
جالبه که اسم رو شیشه رو ننوشته بود بیاره!

کرگدن چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 15:51

راستش نکته شو نگرفتم !
یعنی نفهمیدم نوشابه از کجا اومد !
ببخشید که من یه کم بیشتر از یه کم خنگم !!

الان خصوصی میام میگم!!!
بدآموزی داره اینجا بگم

دردونه چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 16:11

جالب بود

حمید چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 16:18 http://abrechandzelee.blogsky.com/

- "شیشه نصفش پر بود"!؟..."بدآموزی داره"!؟...یعنی از اون چیزای زهرماری بوده که آدم میخوره نمازش تا چهل روز شبهه داره!؟...خاک بر سرم! خب به ما هم خصوصی بگو قضیه رو بگیریم دیگه!

- نه...منظورم این بود که دقیقا عین این عبارت "سگی که پارس میکنه گاز نمیگیره" بعنوان ضرب المثل استفاده میشه...نشنیدی؟...

دقیقا از همونا!!!
باشه میام به تفصیل توضیح میدم

اوه نه نشنیده بودم
جالب بود
مرسی
من فکر کردم ترجمه ی کلمه به کلمه کردین

کرگدن چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 16:28

آها از اون نظر !
نه که ما بی کلاس و خز و خیل ایم !
بالاتر از الکل صنعتی و عرق سگی ندیدیم و نشنیدیم خب !!

دقیقا از اون نظر
این چه حرفیه

کامیار چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 16:29 http://parchineharf.blogsky.com/

منم بی اجازه لینکت میکنم

مرسی

کیامهر چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 18:15

به جای شاگرد مظلوم باید می گفتی باهوش
ضرب المثل جالب بود
مرسی

باهوش؟!
نه
شیطون!!!
خواهش میکنم
ممنون که اومدین

نگین چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 20:32

سلام عزیزم:

خیلی بامزه بود

آخی دلم براش سوختاااا......


عزیــــــــزم

الهه چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 23:34 http://khooneyedel.blogsky.com/

خانووووووووووووم...چه بی اعصابین شما!
سلام عزیزم...
با نمک بود...بچه به این با ذوقی...به به
ضرب المثل های انگلیسی رو خیلی دوست دارم...کلا عاشق زبانم به خصوص انگلیسی

عزیزم به خدا ۶ ساعت سرو کله زدن باهاشون اعصاب نمیذاره واسه آدم
سلام به روی ماهت
راستی امروز تحویل پروژه داری
حسابی موفق باشی
خیــــــــــــــلی با ذوقه
پس حتما یه جا یادداشتش کن که به ذهن بسپاریش

ما(ریحانه) چهارشنبه 27 بهمن 1389 ساعت 23:40 http://ghahvespreso.persianblog.ir

سلام. یاد سوتی هایی که میدادیم سر کلاس بخیر!!!!

البته اون موقع فکر نمیکردیم سوتیه!!!
یادش بخیر

الهه پنج‌شنبه 28 بهمن 1389 ساعت 10:53 http://khooneyedel.blogsky.com/

مررررسی عزیز دلم...تحویلمون رو انداختن یه هفته عقب!شانس نداریم که!5اسفند هم تحویل داریم هم ترم جدید شروع میشه!فقط هدفشون این بود که منو از کار و زندگی بندازن!

آخــــــی
عیبی نداره قربونت برم
هروقت که باشه مطمئنم تو از پسش برمیای

داش احمد پنج‌شنبه 28 بهمن 1389 ساعت 20:43 http://serrema.persianblog.ir/

بله ....

به به
به به

میکائیل جمعه 29 بهمن 1389 ساعت 11:17 http://sizdahname.wordpress.com

خب بسیار عالی ....
با جنبه های کمیک شما هم آشنا شدیم بالاخره .....
کم کم دست به طنزتون رو با نوشتن داستان های کوتاه از تدریستون
وسعت بدید

مرسی

بله حتما

مهدی شنبه 30 بهمن 1389 ساعت 12:42 http://www.dt24.blogfa.com

چندتا از پستاتو خوندم
جالب بود.
نظرت در مورد تبادل لینک چیه؟

عبدالکوروش شنبه 30 بهمن 1389 ساعت 22:01 http://www.potk.blogfa.com

احتمالا بچه مست نبود؟!
آخه گفتین شیشه نصفش خالی بود.
در بدبینانه ترین حالت میشه فکر کرد که بچه تخس ارش خورده و به بقیه هم تعارف کرده که بخورن و آروغ بزنن!

احتمالا پدرش مست بوده که بچه بطری رو آورده
به کسی تعارف نکرد!
دادش به من!!!

مکتوب دوشنبه 2 اسفند 1389 ساعت 14:46 http://maktooob.blogsky.com

سلام .
من با اجازه لینکتون کردم.

سلام
ممنون
لطف کردین

رویا سه‌شنبه 20 فروردین 1392 ساعت 12:17

سر حلقه رندان خرابات مغان را اندر شکن حلقة گیسوی تو دیدم

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد